4月17日上午,以“赋权增能 教研一体”为主题的教育部教学科研一体化外语教学研究虚拟教研室《口译理论与实践》、《应用翻译》课程共建研讨会在线上顺利召开。此次会议由天津科技大学外国语学院召集,武汉纺织大学外国语学院和天津科技大学外国语学院、天津农学院人文学院、湖北师范大学外国语学院、黄冈师范学院外国语学院联合主办。
教育部教学科研一体化外语教学研究虚拟教研室负责人、教育部英语类专业教学指导分委员会委员、南开大学英语系张文忠教授到会致辞,并全程参与指导;天津农学院人文学院院长李厚本教授、武汉纺织大学外国语学院院长谭燕保教授、湖北师范大学外国语学院院长丰国欣教授、黄冈师范学院外国语学院院长岑海兵教授、虚拟教研室津鄂新片区常务工作处负责人徐承萍副教授出席会议并致辞。武汉纺织大学外国语学院虚拟教研室全体成员和共建高校及南开大学、湖南大学、河北科技大学、甘肃政法大学、山东科技大学、巢湖学院等高校的专家学者200余人参加了本次会议。
开幕式上,天津科技大学外国语学院院长潮洛蒙教授首先致欢迎辞。张文忠教授作为教育部首批虚拟教研室建设点“教学科研一体化外语教学研究虚拟教研室”负责人,在致辞中首先对研讨会的举行表示热烈的祝贺,感谢天津科技大学外国语学院翻译教学团队的精心组织,并向出席研讨会的专家学者表示敬意和谢意。希望各兄弟高校搭好课程共建和交流平台,促进教研一体化课程共建新格局大发展。
在接下来的致辞中,天津农学院李厚本教授、武汉纺织大学谭燕保教授、湖北师范大学丰国欣教授、黄冈师范学院岑海兵教授代表各共建院校介绍了各自学校特色、办学历史和发展现状和未来建设目标,预祝课程共建研讨会成果丰硕。武汉纺织大学外国语学院院长谭燕保教授介绍了外国语学院本硕一体化及研、译、教、学一体化两大理念指导下的特色办学模式。张文忠教授用“贴行业,用长项,创特色,立优势”12字肯定了武汉纺织大学外国语学院的办学特色。接着,本虚拟教研室津鄂新片区常务工作处负责人徐承萍教授致辞。
在会议第二项议程,天津农学院徐伟老师、黄冈师范学院张薇薇副教授、湖北师范大学阮迢老师、武汉纺织大学王辞老师分别就各自课程建设、课程特色、建设基础、建设成果等向参会人员作了介绍。王辞老师分享了其丰富的翻译实践和语言服务经历,介绍了其将翻译实践中的真实案例应用于武汉纺织大学《应用翻译》课程教学的过程。
第三项议程是课程共建方案介绍环节,《口译理论与实践》课程共建负责人易龙老师、《应用翻译》课程共建负责人郑东升副教授对共建框架、思路、内容、推进方向及具体时间节点做了介绍,并提请参会专家学者、资深教师提出良好建议。
第四项议程是专家及资深教师课程建设心得分享环节,天津农学院程宝乐教授、湖南大学艾朝阳教授、武汉纺织大学陈奇敏副教授、天津科技大学顾毅教授分别对课程共建方案进行点评,给予具体建设指导。陈奇敏副教授从教学设计、教学环境、教学过程、成绩评定、持续建设等方面对武汉纺织大学《汉英笔译》课程建设情况做了介绍。
第五项议程是专家点评环节,谭燕保肯定了虚拟教研室及课程共建带来的显著优势,并在教研交流、课程形式方面提出了建议。李厚本院长表示从今天的会议中受益良多,要举全院之力支持课程共建,同时分享了对未来课程共建的一些启发式意见。岑海兵教授在点评中提到如何在虚拟平台做实工作,取得更好成效,以及实现个性发展等问题。张文忠教授对各位发言老师贡献的经验、智慧和专家点评表示感谢,并表示自己亦是收获很大。张教授还建议大家将个人经验提升为理性认识和科学成果,在共建中集思广益、群策群力,更好地应对课程实施中的挑战与困难。
最后,天津科技大学外国语学院院长潮洛蒙教授做大会总结,江治刚副院长致闭幕发言,张文忠教授宣布大会胜利闭幕。
武汉纺织大学外国语学院虚拟教研室后续将和天津科技大学等高校共同谋划课程共建的实施策略,将课程共建抓实、抓好。